Liens externes
Directories
Faculties
Libraries
Campus maps
Sites A to Z
My UdeM
My UdeM Portal
My email
StudiUM
Search in :
Toggle navigation
Papyrus
: Institutional Repository
Papyrus
Institutional Repository
Papyrus
français
English
English
français
English
Login
English
français
English
Login
Toggle navigation
Browsing Titles index
Home
Faculté des arts et des sciences
Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction
Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction - Thèses et mémoires
Browsing Titles index
Home
Faculté des arts et des sciences
Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction
Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction - Thèses et mémoires
Browsing Titles index
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Search Papyrus
Search this Collection
My Account
To submit an item or subscribe to email alerts.
Login
New user?
Browse
All of Papyrus
Communities and Collections
Titles
Issue Dates
Authors
Advisors
Subjects
Disciplines
Affiliation
Titles index
This Collection
Titles
Issue Dates
Authors
Advisors
Subjects
Disciplines
Affiliation
Titles index
Browsing Titles index
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Go
Order:
ascending
descending
Results:
5
10
20
40
60
80
100
Update
Now showing items 48-67 of 296
ascending
descending
5
10
20
40
60
80
100
Titles index
La circulation des savoirs sociologiques : une sociohistoire d’Invitation to Sociology, de son adaptation britannique et de sa traduction en espagnol
[1]
Classification automatique de commentaires synchrones dans les vidéos de danmaku
[1]
Les clitiques dans les langues romanes : une approche radicalement morphologique
[1]
Code-switching : language of bilingual children and what it can reveal about multiple language use
[1]
La coédition franco-québécoise et ses conséquences sur les oeuvres de fiction publiées en traduction
[1]
Cohérence discursive et implicatures conversationnelles : analyses empiriques et théoriques vers un modèle pragmatique à l'échelle de la conversation
[1]
La collaboration en traduction (Crowdsourcing in Translation) : l’exemple d’un concours de traduction en ligne
[1]
Les collocations du champ sémantique des émotions en mandarin
[1]
A comparative study of euphemisms in Chinese, English and French
[1]
Conception et réalisation d'un nouveau répertoire terminologique et documentaire unifié : le terminaire ou thésaurus TERMDOC des documents professionnels de correspondance
[1]
Consonant gemination in West Greenlandic
[1]
Contexte théorique et pratique de l'inventaire microtoponymique en linguistique
[1]
Contrainte sur la mémoire immédiate des groupes intonatifs comme principe de structuration de la prosodie
[1]
Contraintes et processus phonologiques
[1]
Contribution à l'étude des indices linguistiques de l'idéologie : Pluie et vent sur Télumée Miracle
[1]
Contribution à l'étude du bilinguisme en Gaspésie, le cas de New Carlisle : définitions et perceptions
[1]
La corporation anglaise et ses équivalents français : norme et usages en contexte canadien
[1]
Les corrélations entre le sémantisme nominal et le choix du verbe support : le cas du champ sémantique des actes langagiers en allemand
[1]
Création automatique d'un dictionnaire des régimes des verbes du français
[1]
La création dans le processus traductif : analyse théorique et empirique de la littérarité dans les traductions en français d'une nouvelle hongroise
[1]
«
»