Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction
Collections in this community
Recent Submissions
-
Cohérence discursive et implicatures conversationnelles : analyses empiriques et théoriques vers un modèle pragmatique à l'échelle de la conversation
(2023-03-22)Selon Asher (2013), la cohérence discursive force l’inférence de (1c) dans les exemples (1a)-(1b), expliquant ainsi l’(in)acceptabilité des exemples. (1) a. ‘John a un nombre pair d’enfants. Il en a 4.’ b. ‘ ? ?John a un nombre pair d’enfants. Il ... -
Towards an empirical and typological exploration of the sonority of nasal vowels
(2023-02-22)Ce mémoire est une étude phonologique et phonétique visant à ordonner les voyelles nasales en fonction de leur degré en sonorité. Jusqu'à présent, la sonorité des voyelles nasales n’a pas été abordée dans la littérature phonologique et phonétique; ... -
Description de l’effet de transfert musique-parole et discussion sur son origine
(2023-02-22)Le présent mémoire vise à décrire et définir l’effet de transfert musique-parole, qui signifie d’une part les bienfaits transférés entre les deux domaines similaires, et d’autre part les difficultés causées à un domaine, dues à un déficit dans un autre ... -
Identification et relation aux normes de l'espagnol vénézuélien : perceptions de locutrices et de locuteurs
(2023-02-22)Ce mémoire situé en sociolinguistique, et plus particulièrement en dialectologie perceptive, prend un intérêt particulier pour les phénomènes de variation, de norme(s) et des attitudes de la communauté vénézuélienne envers les parlers de son pays. Au ... -
Aspects de la syntaxe du créole martiniquais
(2023-02-22)Cette thèse est consacrée à l’étude de trois faits de langue du créole martiniquais (CM) et aborde ainsi certains aspects de l’interface syntaxe-sémantique/pragmatique. Le premier fait de langue concerne la périphérie gauche nominale du CM pour laquelle ... -
La recepción y las canciones en la traducción de musicales en España (2001-2021) : un enfoque descriptivo y funcional
(2023-02-22)Cette thèse porte sur la traduction de comédies musicales en Espagne entre 2001 et 2021. Elle vise à mieux cerner la norme de traduction dans le contexte évoqué et à mettre en œuvre un modèle d'analyse descriptif et fonctionnel de la traduction chantable ... -
Description du lexique spécialisé chinois et constitution d'une ressource didactique adaptée pour locuteurs non sinophones
(2023-03-22)L’enseignement-apprentissage du lexique spécialisé chinois est un chemin semé d’obstacles. Pour les apprenants non natifs, les combinaisons lexicales spécialisées (CLS) (L’Homme, 2000) soulèvent des difficultés syntaxico sémantiques et représentent ... -
La circulation des savoirs sociologiques : une sociohistoire d’Invitation to Sociology, de son adaptation britannique et de sa traduction en espagnol
(2023-02-22)Ancrée dans une démarche sociohistorique, cette thèse retrace les trajectoires du primer Invitation to Sociology: A humanistic perspective de Peter L. Berger (1963), celle de son adaptation britannique (Berger 1966) et celle de sa traduction en espagnol ... -
La théorie linguistique de la traduction comme « programme de recherche » : profil historique, disciplinaire, épistémique et institutionnel
(2022-10-26)La recherche ici présentée porte sur l’analyse de la traductologie linguistique russe, telle qu’elle s’est développée en URSS dans les années 1950 autour de l’approche linguistique à la traduction, pour s’y installer comme cadre théorique et méthodologique ... -
Analyse comparative des constructions causatives en mandarin et en anglais
(2022-10-26)Les constructions causatives ont fait l’objet d’une attention particulière dans les études linguistiques, non seulement parce qu’elles font partie des innombrables expressions qui composent le système langagier humain, mais parce qu'elles reflètent ...