Now showing items 79-98 of 178

    Titles index
    Facteurs linguistiques et sociolinguistiques de l'intégration en milieu multilingue : le cas des immigrants à Montréal [1]
    Fonctions de la pseudo-traduction à l'aube des guerres civiles anglaises (1641-1642) [1]
    Les fonctions des citations dans les articles d'information scientifique de périodiques québécois (2001 - 2007) [1]
    Fondements épistémologiques et préceptes esthétiques de la théorie de la traduction d’Haroldo de Campos : l’apport de Max Bense [1]
    La formation des traducteurs en Amérique du Nord et en Europe occidentale au XXe siècle [1]
    Le français au Québec : école, travail et foyer [1]
    Frequent translation strategies used by Iranian translators in subtitles to translate metaphors [1]
    Le genre grammatical dans le lexique mental du bilingue roumain-français [1]
    Identification et modélisation lexicographique des dépendances syntaxiques régies du français: le cas des dépendances nominales [1]
    L'idéologie à travers des indices linguistiques : analyse des discours de la presse écrite arabophone et francophone en Égypte (2000 à 2002) [1]
    Implémentation des collocations pour la réalisation de texte multilingue [1]
    L'incorporation nominale en innu et les mots en -Vche en français : deux études de morphologie basée sur le mot [1]
    L’influence de l’aménagement linguistique sur l'orientation des travaux de terminologie à l’Office québécois de la langue française (1961-2004) [1]
    Insertion tardive du contenu sémantique des traits fonctionnels [1]
    Intégration de VerbNet dans un réalisateur profond [1]
    Interprétation linguistique et computationnelle des valeurs par défaut dans le domaine syntaxique [1]
    Irrégularité, surgénéralisation et rétroaction négative (quelques aspects du traitement et de l’acquisition de la morphologie verbale du russe) [1]
    Julien Macho et sa contribution à la vie culturelle de Lyon [1]
    Las intervenciones del sujeto traductor en la Gaceta de Caracas (1808-1822) [1]
    Lexical knowledge patterns for semi-automatic extraction of cause-effect and association relations from medical texts : a comparative study of English and French [1]