Now showing items 42-61 of 178

    Titles index
    De l'archéologie du droit d'auteur à la philosophie du droit de la traduction [1]
    De la 1re à la 2e éd. du Dictionnaire de l'Académie française (1694, 1718) : macrostructure, microstructure; marques diastratiques, diaphasiques [1]
    De la pédagogie dans les manuels de traduction : analyse comparative des manuels anglais-français publiés en Amérique du Nord et en Europe depuis 1992 [1]
    De la pratique à la théorie : analyse de la traduction de El juguete rabioso de Roberto Arlt par Antoine Berman [1]
    Des compétences en traduction et en interprétation [1]
    Description des stratégies d’enseignement dans la formation des traducteurs : le point de vue des étudiants [1]
    Développement de linguistique et de traduction [1]
    Dictionaries and vocabularies in spanish and english from 1554 to 1740 : their structure and development [1]
    Le dictionnaire comme ressource sociolinguistique [1]
    Les dictionnaires de la langue crie : histoire et regard critique [1]
    Du terme prédicatif au cadre sémantique : méthodologie de compilation d'une ressource terminologique pour les termes arabes de l'informatique [1]
    L’effet de la familiarité sur l’identification des locuteurs : pour un perfectionnement de la parade vocale [1]
    L'effet du retour : traduire du français vers la culture arabe d'origine [1]
    Effets de la croissance des capacités respiratoires sur la longueur des énoncés et sur la diversité lexicale [1]
    Effets des facteurs biologiques hormonaux sur la performance langagière [1]
    Élaboration d'un corpus étalon pour l'évaluation d'extracteurs de termes [1]
    Les emprunts à l'anglais médical dans la langue française contemporaine [1]
    Enjeux culturels et identitaires de la traduction d'oeuvres turques en grec moderne [1]
    Enseignement de la structure prédicative du verbe au primaire : étude expérimentale à partir du verbe DÉCIDER [1]
    Enseignement de la traduction technique anglais-français : portrait de la situation [1]