Parcourir Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction - Thèses et mémoires par date de publication
Voici les éléments 1-20 de 296
-
Les représentations du genre dans la littérature jeunesse québécoise publiée entre 2020 et 2022
(2024-08-13)La littérature jeunesse est essentielle dans l'apprentissage de la lecture, mais elle permet aussi d'initier l'enfant à la culture et de transmettre certaines idéologies (Dionne, 2009). Depuis les années 1970, de plus en plus de critiques ont ... -
Extraction et analyse de la néologie des technologies langagières dans deux revues traductologiques
(2024-06-19)Dans la présente étude, nous avons pour objectifs d’extraire et d’analyser les néologismes des technologies langagières du point de vue de la traductologie et de ses domaines connexes, d’utiliser ces néologismes comme fenêtre sur l’évolution des ... -
La traduction chantable de chansons populaires : stratégies de traduction appliquées à huit chansons de l’auteure-compositrice-interprète péruvienne Chabuca Granda (espagnol-français)
(2024-06-19)Ce mémoire porte sur la traduction chantable de huit chansons populaires de l’auteure et compositrice Chabuca Granda, de l’espagnol au français. Le terme « traduction chantable » désigne toute chanson traduite destinée à être chantée en langue cible. ... -
Classification automatique de commentaires synchrones dans les vidéos de danmaku
(2024-04-17)Le danmaku désigne les commentaires synchronisés qui s’affichent et défilent directement en surimpression sur des vidéos au fil du visionnement. Bien que les danmakus proposent à l’audience une manière originale de partager leur sentiments, connaissances, ... -
L'évolution du cadrage journalistique des féminicides intimes au Québec entre 2019 et 2021
(2024-03-27)Il semble y avoir depuis quelques années une considérable augmentation de l’utilisation du terme féminicide pour désigner les meurtres de femmes par un partenaire intime dans les journaux. Nous cherchons à établir dans la présente étude si cette nouvelle ... -
Le traitement de l'accord de l'adjectif et du déterminant en modalité auditive : une étude de potentiels évoqués chez les adolescents québécois
(2024-02-21)Objectifs : 1) Investiguer si des erreurs d’accord en genre en français oral induisent des réponses neurophysiologiques différentes chez les adultes et les adolescents. 2) Comparer les réponses neurophysiologiques induites par des erreurs d’accord en ... -
L’atténuation et l’intensification dans les films de Marvel : une étude comparative des différences de genre dans le langage
(2023-12-20)Ce mémoire présente une étude de langue et genre s’intéressant à l’utilisation des atténuateurs et des intensificateurs par les superhéros de l’univers cinématographique de Marvel. En effet, les films de superhéros ont été largement critiqués pour leur ... -
Du féminin et du masculin dans quatre séries de BDs de science-fiction franco-belges : analyse de la requête.
(2023-11-22)De nombreuses recherches empiriques montrent que la façon dont les locuteurs et locutrices parlent peut varier en fonction du contexte, des dispositions mentales des locuteurs·trices, du type de la relation interpersonnelle (horizontale ou verticale) ... -
Analysis of conceptual relations found in corpora and dictionaries for terminological definition writing : an application to the field of sustainable fisheries
(2023-11-22)L’objet de notre recherche sont les relations conceptuelles exprimées dans les définitions des dictionnaires et celles exprimées dans un corpus spécialisé. Nous avons pour but d’analyser et comparer ces relations pour identifier les relations les plus ... -
Développement de la production spontanée des constructions syntaxiques complexes chez les enfants de 3 à 6 ans : analyse de corpus
(2023-11-01)Un nombre réduit, mais croissant de recherches étudie le développement de la complexité syntaxique pour l’anglais et le français européen, mais à notre connaissance aucune ne s’est intéressée au français québécois. Ce projet a donc pour ambition ... -
Les réécritures des textes chinois dans la France de la première modernité
(2023-09-13)Dans ce travail, nous étudions les réécritures en français des textes chinois Lúnyǔ 论语 (Lunyu, ou Livre des Sentences), Shījīnɡ 诗经 (Chi-King, ou Livre des Odes), et Zhàoshì gū’ér 赵氏孤儿 (Tchao Chi Cou Ell, ou le Petit Orphelin de la maison de Tchao). ... -
Création automatique d'un dictionnaire des régimes des verbes du français
(2023-09-13)Les dictionnaires de valence sont utiles dans plusieurs tâches en traitement automatique des langues. Or, les dictionnaires de qualité de ce type sont créés au moins en partie manuellement; ils nécessitent donc beaucoup de ressources et sont difficiles ... -
Lexicalisation souple en réalisation de texte
(2023-09-13)GenDR est un réalisateur de texte symbolique qui prend en entrée un graphe, une repré- sentation sémantique, et génère les graphes sous forme d’arbres de dépendances syntaxiques lui correspondant. L’une des tâches de GenDR lui permettant d’effectuer ... -
Translating national identities in the (political) diplomatic discourse between China and the West from 1792 to 1867
(2023-08-15)By combing DTS with a three-dimensional model adapted from DHA, we aim to study the discursive construction of national identities in (political) diplomatic discourse between China and the West, from a translation perspective. Specifically, we examine ... -
Description du lexique spécialisé chinois et constitution d'une ressource didactique adaptée pour locuteurs non sinophones
(2023-03-22)L’enseignement-apprentissage du lexique spécialisé chinois est un chemin semé d’obstacles. Pour les apprenants non natifs, les combinaisons lexicales spécialisées (CLS) (L’Homme, 2000) soulèvent des difficultés syntaxico sémantiques et représentent ... -
Cohérence discursive et implicatures conversationnelles : analyses empiriques et théoriques vers un modèle pragmatique à l'échelle de la conversation
(2023-03-22)Selon Asher (2013), la cohérence discursive force l’inférence de (1c) dans les exemples (1a)-(1b), expliquant ainsi l’(in)acceptabilité des exemples. (1) a. ‘John a un nombre pair d’enfants. Il en a 4.’ b. ‘ ? ?John a un nombre pair d’enfants. Il ... -
La circulation des savoirs sociologiques : une sociohistoire d’Invitation to Sociology, de son adaptation britannique et de sa traduction en espagnol
(2023-02-22)Ancrée dans une démarche sociohistorique, cette thèse retrace les trajectoires du primer Invitation to Sociology: A humanistic perspective de Peter L. Berger (1963), celle de son adaptation britannique (Berger 1966) et celle de sa traduction en espagnol ... -
La recepción y las canciones en la traducción de musicales en España (2001-2021) : un enfoque descriptivo y funcional
(2023-02-22)Cette thèse porte sur la traduction de comédies musicales en Espagne entre 2001 et 2021. Elle vise à mieux cerner la norme de traduction dans le contexte évoqué et à mettre en œuvre un modèle d'analyse descriptif et fonctionnel de la traduction chantable ... -
Aspects de la syntaxe du créole martiniquais
(2023-02-22)Cette thèse est consacrée à l’étude de trois faits de langue du créole martiniquais (CM) et aborde ainsi certains aspects de l’interface syntaxe-sémantique/pragmatique. Le premier fait de langue concerne la périphérie gauche nominale du CM pour laquelle ... -
Identification et relation aux normes de l'espagnol vénézuélien : perceptions de locutrices et de locuteurs
(2023-02-22)Ce mémoire situé en sociolinguistique, et plus particulièrement en dialectologie perceptive, prend un intérêt particulier pour les phénomènes de variation, de norme(s) et des attitudes de la communauté vénézuélienne envers les parlers de son pays. Au ...