Now showing items 259-278 of 343

    Titles index
    Quality assurance within non-professional translation teams : action research in the non-profit sector [1]
    Quand le genre s'en mêle : stratégies de requêtes dans les dessins animés [1]
    Quelques manifestations de l'interlangue dans une classe d'accueil multiniveau de Montréal [1]
    Quelques repères épistémologiques pour une approche cognitive de la traduction spécialisée – Application à la biomédecine [1]
    Questions à mouvement multiple en bulgare [1]
    Reanalysis in english : the consequences of the Korrel shift on the verb system [1]
    La recepción y las canciones en la traducción de musicales en España (2001-2021) : un enfoque descriptivo y funcional [1]
    The reception of Eugen Wüster’s work and the development of terminology [1]
    La réduction des dictionnaires bilingues (français-anglais) au XVIIe siècle : l'exemple du Short Dictionary (1684) de Guy Miège [1]
    La réduction des unités terminologiques complexes de type syntagmatique [1]
    Les réécritures des textes chinois dans la France de la première modernité [1]
    Réflexions sur le sous-titrage inspirées par Le Ton Beau de Marot de Douglas Hofstadter [1]
    Regard complexe sur la traduction comme réécriture de textes infinis [1]
    La relève : l'enseignement de la traduction biomédicale [1]
    Le repérage automatique des entités nommées dans la langue arabe : vers la création d'un système à base de règles [1]
    La représentation de la norme dans les pratiques terminologiques et lexicographiques : actes du colloque [1]
    Représentations du sens lexical en lexicologie explicative et combinatoire : étude de trois formalisations spécifiques [1]
    Les réseaux lexicaux nominaux témoignant de la conceptualisation métaphorique en anatomie [1]
    Résolution d'anaphores et identification des chaînes de coréférence selon le type de texte [1]
    Les retraductions françaises d'Al Moqqadima d'Ibn Khaldoun : étude paratextuelle des retraductions de Vincent-Mansour Monteil (1967) et d’Abdesselam Cheddadi (2002) [1]