Liens externes
Directories
Faculties
Libraries
Campus maps
Sites A to Z
My UdeM
My UdeM Portal
My email
StudiUM
Search in :
Toggle navigation
Papyrus
: Institutional Repository
Papyrus
Institutional Repository
Papyrus
français
English
English
français
English
Login
English
français
English
Login
Toggle navigation
Browsing Titles index
Home
Faculté des arts et des sciences
Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction
Browsing Titles index
Home
Faculté des arts et des sciences
Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction
Browsing Titles index
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Search Papyrus
Search this Community
My Account
To submit an item or subscribe to email alerts.
Login
New user?
Browse
All of Papyrus
Communities and Collections
Titles
Issue Dates
Authors
Advisors
Subjects
Disciplines
Affiliation
Titles index
This Community
Titles
Issue Dates
Authors
Advisors
Subjects
Disciplines
Affiliation
Titles index
Browsing Titles index
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Go
Order:
ascending
descending
Results:
5
10
20
40
60
80
100
Update
Now showing items 194-213 of 347
ascending
descending
5
10
20
40
60
80
100
Titles index
Le labyrinthe des nomenclatures anatomiques : quelques signes de piste
[1]
Language plurality as power struggle, or: Translating politics in Canada
[1]
Langue maternelle, langue d'adoption : traduction et écriture (Vassilis Alexakis, Assia Djebar, Andreï Makine)
[1]
Les langues spécialisées équines (anatomie et éthologie du cheval) : apprentissage et traduction
[1]
Las intervenciones del sujeto traductor en la Gaceta de Caracas (1808-1822)
[1]
Lexical knowledge patterns for semi-automatic extraction of cause-effect and association relations from medical texts : a comparative study of English and French
[1]
A lexical semantic study of Dene Suliné, an Athabaskan language
[1]
Lexicalisation souple en réalisation de texte
[1]
La "lexicologie explicative et combinatoire" dans le traitement des unités lexicales spécialisées
[1]
Liens entre les habiletés rythmiques et les compétences de décodage en lecture : associer les périodicités oculaires au chunking perceptif en parole lue
[1]
Linguistic processes for content condensation in abstracting scientific texts
[1]
Les locuteurs d’une langue tonale sont-ils de meilleurs musiciens? Effet potentiel de la connaissance native d’une langue à tons sur la perception du contraste du pitch
[1]
La manipulation idéologique dans l’édition et deux traductions de la Description de l’Afrique de Hassan El Wazzan / Jean-Léon l’Africain
[1]
Marco Micone, écrivain-traducteur québécois? : une étude sociographique de ses transitions littéraires
[1]
Le masque de la banalité : le champ sémantique de l’évaluation thérapeutique 1 – La pharmacologie classique
[1]
Le masque de la banalité : le champ sémantique de l’évaluation thérapeutique 2 – La pharmacognosie
[1]
META
[6]
Métacognition, apprentissage actif et traduction : l'apprenant de traduction, agent de sa propre formation
[1]
La métaphore comme traduction d'une réalité est africaine dans le roman d'expression anglaise Sardines de l'auteur somalien Nuruddin Farah
[1]
Métaphores conceptuelles en traduction médicale et cohérence
[1]
«
»