Browsing Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction by Title
Now showing items 313-326 of 326
-
Utilisation des bases de données bibliographiques spécialisées en traduction médicale
(2001)Les bases de données bibliographiques spécialisées constituent une riche source d’informations à la fois terminologiques et notionnelles. L’élaboration de stratégies spécifiques permet au traducteur de résoudre différents problèmes rencontrés dans ... -
Vers un outil d'évaluation du langage préscolaire et détecteur de préalables pour l'éducation de base au Cameroun en cas de retard de langage
(2011-03-03)L’étude présente l’élaboration du premier outil d’évaluation normalisée du langage destiné aux enfants francophones d’âge préscolaire des pays africains qui se caractérisent par l’absence de services publics en orthophonie et la méconnaissance des ... -
Vers une science de la traduction? : contextes idéologiques, politiques et institutionnels du développement de la théorie linguistique de la traduction en Russie soviétique (1922-1991)
(2016-03-23)La recherche présentée dans le cadre de ce mémoire porte sur le développement de la Théorie linguistique de la traduction telle qu’élaborée par des traducteurs soviétiques à partir des années 1950. Ce mémoire vise à démontrer les particularités de ... -
Vers une typologie des collocations à verbe support en malgache
(2018-03-21)Cette thèse porte sur les collocations verbales en malgache et est centrée sur les caractéristiques des collocations à verbe support. Elle a pour but de déterminer leurs propriétés lexicales, sémantiques et syntaxiques. Notre travail vise avant tout à ... -
Violette Leduc in translation : between censure, recognition and emancipation
(2018-05-10)Les livres de l’écrivaine française Violette Leduc, publiés entre 1946 et 1973, sont de premiers exemples d’écriture féministe autobiographique abordant des questions telles que la santé mentale, la maternité imparfaite et la sexualité d’un point de ... -
WebCT : une panacée pour l’enseignement de la traduction médicale?
(2003)Les contraintes de l’enseignement de la langue et de la traduction médicales résultent non seulement de la complexité de la matière, mais aussi de la conjugaison de deux facteurs antagonistes : d’une part, les acquis préalables des étudiants sont ...