Liens externes
  • Répertoires
  • Facultés
  • Bibliothèques
  • Plan campus
  • Sites A-Z
  • Mon UdeM
    • Mon portail UdeM
    • Mon courriel
    • StudiUM
Dessin du pavillon Roger Gaudry/Sketch of Roger Gaudry Building
Site d'accueil de l'UniversitéSite d'accueil de l'UniversitéSite d'accueil de l'Université
Papyrus : Dépôt institutionnel
Papyrus
Dépôt institutionnel
Papyrus
    • français
    • English
  • français 
    • français
    • English
  • Ouvrir une session
  • français 
    • français
    • English
  • Ouvrir une session
Parcourir Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction - Thèses et mémoires par titre 
  •   Accueil
  • Faculté des arts et des sciences
  • Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction
  • Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction - Thèses et mémoires
  • Parcourir Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction - Thèses et mémoires par titre
  •   Accueil
  • Faculté des arts et des sciences
  • Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction
  • Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction - Thèses et mémoires
  • Parcourir Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction - Thèses et mémoires par titre
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Mon compte

Pour soumettre un document ou s'abonner à des alertes courriels
Ouvrir une session
Nouvel utilisateur?

Parcourir

Tout PapyrusCommunautés et CollectionsTitresDates de publicationAuteursDirecteurs de rechercheSujetsProgrammesAffiliationIndex des titresCette collectionTitresDates de publicationAuteursDirecteurs de rechercheSujetsProgrammesAffiliationIndex des titres

Parcourir Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction - Thèses et mémoires par titre

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

Trier par :

Ordre :

Résultats :

Voici les éléments 1-20 de 189

  • titre
  • date de publication
  • date de soumission
  • ascendant
  • descendant
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
  • Vignette

    L'acquisition de l'ellipse du nom chez les enfants unilingues francophones 

    Bourdua-Roy, Èvelyne (2006)
  • Vignette

    L’acquisition du subjonctif chez les apprenants adultes de français langue seconde 

    Mathieu, Hélène (2010-03-04)
    Le présent projet vise à mieux comprendre les difficultés reliées à l’acquisition du subjonctif en français langue seconde chez les apprenants adultes. Nous tenterons plus particulièrement de déterminer les différents facteurs influant sur son acquisition. ...
  • Vignette

    Adjectifs dérivés de noms : analyse en corpus médical et élaboration d'un modèle d'encodage terminologique 

    Carrière, Isabelle (2007)
  • PDF

    Agents et modèles de l'adaptation publicitaire en agence de communication marketing 

    Vandal-Sirois, Hugo (2016-05-25)
    L’industrie de la publicité doit se renouveler sans cesse pour suivre la réalité en constante évolution des entreprises et de leurs consommateurs, afin de produire des messages qui toucheront, séduiront, puis convaincront les ...
  • Vignette

    Agrammatisme : effet potentiel d'un entraînement musical sur le traitement syntaxique 

    Rivard, Julie (2014-03-03)
    Le présent mémoire vise à unifier les résultats d’études comportementales, neuropsychologiques et électrophysiologiques disponibles quant à la possibilité d’un partage des ressources neuronales dédiées au traitement du langage et de la musique. Pour ...
  • Vignette

    Aide à l'identification de relations lexicales au moyen de la sémantique distributionnelle et son application à un corpus bilingue du domaine de l'environnement 

    Bernier-Colborne, Gabriel (2017-03-28)
    L’analyse des relations lexicales est une des étapes principales du travail terminologique. Cette tâche, qui consiste à établir des liens entre des termes dont les sens sont reliés, peut être facilitée par des méthodes computationnelles, notamment les ...
  • Vignette

    Analyse acoustique de la conviction exprimée dans des réponses de sondage : un raffinement des enquêtes téléphoniques 

    Lespérance, Anne-Marie (2015-02-18)
    Les sondages téléphoniques visent habituellement l’enregistrement de réponses selon leur contenu linguistique littéral (« oui », « jamais », nom de politiciens, etc.). Cependant, les réponses orales contiennent également des aspects acoustiques qui ...
  • Vignette

    Analyse comparative de l'équivalence terminologique en corpus parallèle et en corpus comparable : application au domaine du changement climatique 

    Le Serrec, Annaïch (2013-01-04)
    Les travaux entrepris dans le cadre de la présente thèse portent sur l’analyse de l’équivalence terminologique en corpus parallèle et en corpus comparable. Plus spécifiquement, nous nous intéressons aux corpus de textes spécialisés appartenant au domaine ...
  • Vignette

    Analyse comparative de la terminologie des médias sociaux : contribution des domaines de la communication et de l'informatique à la néologie 

    Charlebois, Julien-Claude (2020-03-25)
    L’objectif de cette étude est de repérer des néologismes à partir de corpus de textes français au moyen d’une méthode semi-automatique. Plus précisément, nous extrayons les néologismes de corpus associés à deux domaines différents, mais traitant du ...
  • Vignette

    Analyse comparative de l’utilisation des ouvrages de référence chez des étudiants bilingues en traduction et en droit dans le domaine du droit pénal 

    Reid-Triantafyllos, Sophie (2010-10-07)
    L’objectif principal du présent mémoire est d’observer le processus de traduction d’un texte de nature juridique mis en oeuvre par deux groupes d’étudiants, cinq étudiants inscrits au baccalauréat en traduction et quatre inscrits au baccalauréat en ...
  • Vignette

    Analyse critique du contenu linguistique de la méthode New Interchange en anglais L2 

    Arellano Soto, German (2004)
  • Vignette

    Analyse de la traduction d’un texte multimodal : la bande dessinée : le cas de Mujeres alteradas 

    Acosta Padilla, Malka Irina (2016-03-23)
    La présente recherche porte sur la traduction de la bande dessinée. Ce sujet, auparavant négligé par les traductologes, commence à susciter l’intérêt des chercheurs à partir les années 80. Toutefois, la plupart des travaux se sont concentrés sur l’aspect ...
  • Vignette

    Analyse de la variation terminologique en corpus parallèle anglais-espagnol et de son incidence sur l'extraction des termes bilingue 

    Carreño Cruz, Sahara Iveth (2005)
  • Vignette

    Analyse du discours métalinguistique des enseignants de français comme révélateur de leur conceptualisation des notions linguistiques enseignées 

    Perrault, Mylène (2006)
  • Vignette

    Analyse et représentation de la variation terminologique et de la multidimentionalité dans un thésaurus : le cas du métalangage de la terminologie 

    Vico Ramírez, Alicia (2016-09-28)
    Le présent travail consiste à proposer un modèle de représentation des notions théoriques et pratiques de la terminologie et de leurs relations sous forme de thésaurus. Selon la norme ISO 25964-1, 2011, « un thésaurus est un vocabulaire contrôlé et ...
  • Vignette

    Analyse lexicale de l'histoire de la Nouvelle-France de Marc Lescarbot 

    Hamel, Amélie (2007-12-06)
  • Vignette

    L'apport de l'école québécoise de terminologie à la socioterminologie 

    Gagnon, Marleine (2005)
  • Vignette

    Apports de la littérature hispano-américaine à la théorisation de la traduction 

    Marcoux, Danièle (2005)
  • Vignette

    Apprentissage du français comme langue étrangère (L3+) par des étudiants indiens 

    Thomas-Anugraham, Alice (2009-01-12)
  • Vignette

    Approche socioconstructiviste pour l’enseignement-apprentissage du lexique spécialisé : apport du corpus dans la conception d'activités lexicales 

    Alipour, Marjan (2019-03-13)
    Au cours de leur formation, les étudiants en traduction sont appelés à travailler sur des textes liés à des domaines spécifiques (p. ex. textes juridiques, scientifiques), lesquels contiennent un lexique spécialisé qu’un futur traducteur se doit de ...
  • «
  • »

DSpace software [version 5.8 XMLUI], copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contactez-nous | Faire parvenir un commentaire
Certificat SSL / SSL Certificate
les bibliothéques/UdeM
  • Urgence
  • Vie privée
  • Offres d'emploi
  • Mon courriel
  • StudiUM
  • iTunes U
  • Nous écrire
  • Facebook
  • YouTube
  • Twitter
  • Fils des nouvelles UdeM
 

 


DSpace software [version 5.8 XMLUI], copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contactez-nous | Faire parvenir un commentaire
Certificat SSL / SSL Certificate
les bibliothéques/UdeM
  • Urgence
  • Vie privée
  • Offres d'emploi
  • Mon courriel
  • StudiUM
  • iTunes U
  • Nous écrire
  • Facebook
  • YouTube
  • Twitter
  • Fils des nouvelles UdeM