Le français, langue seconde? : de l’évolution des lieux et langues de publication des chercheurs québécois, français, et allemands
Article [Accepted Manuscript]
Is part of
Recherches sociographiques ; vol. 59, no. 3, pp. 339-364.Publisher(s)
Université Laval. Département de sociologieAuthor(s)
Abstract(s)
Depuis la fin de la seconde guerre mondiale, la diffusion des connaissances dans les disciplines des sciences
naturelles et médicales est dominée par l’anglais. Toutefois, dans les sciences sociales et humaines, on considère
généralement les langues nationales comme étant beaucoup plus importantes, compte tenu de l’aspect plus localisé
de leurs objets. Afin de mieux comprendre l’évolution de la place de l’anglais dans ces disciplines, cet article analyse,
pour les chercheurs québécois, français et allemands, la langue de diffusion des revues et articles, l’effet de la
langue sur la réception des travaux et, enfin, la relation entre le pays d’origine de la revue et l’aspect national des
objets d’étude. Nos résultats montrent la montée de l’anglais pour chacun des trois pays et dans tous les domaines
et même dans les revues nationales, la plus grande visibilité des travaux en anglais, et la forte relation entre les
revues nationales et les objets nationaux, particulièrement au Québec. L’article conclut avec une discussion des
causes et conséquences du phénomène. Since the end of the Second World War, the spread of knowledge in the disciplines of the natural and medical sciences has been dominated by English. However, in the social sciences and humanities, national languages are generally considered to be much more determining, given the more localized focus of the subjects of these disciplines. To better understand the evolution of the place of English in these disciplines, this article analyzes, for Quebec, French and German researchers, the language in which the journals and articles of these disciplines are disseminated, the effect of the language on the reception of works and, finally, the relationship between the journal’s country of origin and the national aspect of the objects of study. Our results show the rise of English for each of the three countries, in all domains and even in national journals, greatest visibility for works published in English, and a strong relationship between national journals and national subjects, particularly in Quebec. The article concludes with a discussion of the causes and consequences of the phenomenon.
Other location(s)
This document disseminated on Papyrus is the exclusive property of the copyright holders and is protected by the Copyright Act (R.S.C. 1985, c. C-42). It may be used for fair dealing and non-commercial purposes, for private study or research, criticism and review as provided by law. For any other use, written authorization from the copyright holders is required.