Abstract(s)
Le projet Intelligence Artificielle Littéraire (IAL) interroge la possibilité d’une formalisation de concepts littéraires
à travers des principes computationnels et algorithmiques. Notre corpus d'étude est l'Anthologie grecque, le
concept étudié est celui de la variation, abondamment présent dans ce corpus. Cette contribution résume les
expérimentations exploratoires conduites sur un premier échantillon, à savoir la traduction française du livre VI.
Nous procédons à une analyse approfondie des résultats préliminaires, exposons la méthodologie employée, et
établissons les fondements pour les prochaines phases de ce projet pilote.
The Literary Artificial Intelligence (IAL) project investigates the possibility of formalizing literary concepts using
computational and algorithmic principles. Our corpus of study is the Greek Anthology, and the concept studied the
of variation, abundantly present in this corpus. This contribution summarizes the exploratory experiments
conducted on a first sample, namely the French translation of the book VI. We provide an in-depth analysis of the
preliminary results, outline the methodology employed, and lay the foundations for the next phases of this pilot
project.