Show item record

dc.contributor.advisorDembinska, Magdalena
dc.contributor.authorCrouton, Romain
dc.date.accessioned2024-04-30T18:13:18Z
dc.date.availableNO_RESTRICTIONfr
dc.date.available2024-04-30T18:13:18Z
dc.date.issued2024-03-27
dc.date.submitted2023-12
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1866/33051
dc.subjectFrancophonie localefr
dc.subjectcommunauté imaginéefr
dc.subjectgroupe d'aspirationfr
dc.subjectcommunauté de pratiquefr
dc.subjectréinterprétationfr
dc.subjectBulgariefr
dc.subjectFrancophonistefr
dc.subjectEuropéanisationfr
dc.subjectTroisième francophoniefr
dc.subjectFrançais Langue Étrangèrefr
dc.subjectLocal Francophoniefr
dc.subjectImagined Communityfr
dc.subjectAspiration groupfr
dc.subjectCommunity of practicefr
dc.subjectReinterpretationfr
dc.subjectBulgariafr
dc.subjectFrancophonistefr
dc.subjectEuropeanizationfr
dc.subjectThird Francophoniefr
dc.subjectFrench as a Foreign Languagefr
dc.subject.otherEuropean studies / Études européennes (UMI : 0440)fr
dc.titleRegards sur une francophonie locale : réimaginer l’imaginaire de la communauté bulgare francophone : une aspiration de francophonistes pour l’européanisation et la francophonisationfr
dc.typeThèse ou mémoire / Thesis or Dissertation
etd.degree.disciplineScience politiquefr
etd.degree.grantorUniversité de Montréalfr
etd.degree.levelMaîtrise / Master'sfr
etd.degree.nameM. Sc.fr
dcterms.abstractCe mémoire est une étude de cas sur une francophonie locale et sur la réinterprétation de l’imaginaire d’une communauté francophone. Nous nous sommes basés sur le cas de la Bulgarie et de sa communauté bulgare francophone. Nous avons alors questionné la réinterprétation de l’imaginaire communautaire bulgare francophone depuis 1989. Pour répondre à cette interrogation, nous avons analysé les programmes scolaires du Ministère de l’Éducation bulgare pour l’apprentissage du Français Langue Étrangère, les manuels scolaires utilisés dans les lycées bilingues bulgares francophones. Puis, nous nous sommes entretenus avec des personnalités politiques, diplomatiques et professeurs de français en Bulgarie. Nos résultats soutiennent que l’imaginaire communautaire bulgare francophone a été réinterprété selon deux logiques. D’abord, dans une volonté d’européaniser la langue française et le Bulgare francophone, c’est-à-dire, d’interpréter le français comme langue de l’Europe, et former ensuite un individu européen plurilingue. La seconde logique consiste à déployer l’imaginaire bulgare francophone et la langue française en Bulgarie vers d’autres francophonies locales à défaut d’une vision seulement francocentrée. Ces deux aspirations ont été soutenues par des francophonistes – des individus qui ont re-pensé les représentations de la langue française et la définition de la francophonie bulgare. Ces francophonistes ont été placés dans diverses institutions en Bulgarie, notamment au sein de l’Association des professeurs de et en français de Bulgarie. En parallèle des actions de ces individus, d’autres structures et individus en place ont soutenu ou modéré ces deux aspirations – maintenant alors parfois le francocentrisme au sein de l’imaginaire bulgare francophone.fr
dcterms.abstractThis paper is a case study of a local francophonie and the reinterpretation of the imaginary of a Francophone community. We focused on the case of Bulgaria and its Bulgarian francophone community. Then we questioned the reinterpretation of the imaginary of the Bulgarian French-speaking community since 1989. To answer this question, we analysed the Bulgarian Ministry of Education's curricula for learning French as a foreign language and the textbooks used in bilingual French-speaking Bulgarian high schools. We also interviewed leading Bulgarian politicians, francophone diplomats and French teachers. Our results show that the Bulgarian francophone community imaginary has been reinterpreted according to two logics. On the one hand, into a desire to Europeanise the French language and French-speaking Bulgarian, meaning, to interpret French as the language of Europe, and then to form a plurilingual European individual. The second aim is to extend the French-speaking Bulgarian imaginary and the French language in Bulgaria to other local francophonies, rather than having only a francocentric vision. These two aspirations have been supported by francophonists - individuals who have rethought the representations of the French language and the definition of the Bulgarian francophonie. These francophonists were placed in various institutions in Bulgaria, notably within the Association des Professeurs de et en français de Bulgarie. Alongside the actions of these individuals, other structures and individuals in place have supported or moderated these two aspirations - sometimes maintaining Francocentrism within the Bulgarian Francophone imaginary.fr
dcterms.languagefrafr


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show item record

This document disseminated on Papyrus is the exclusive property of the copyright holders and is protected by the Copyright Act (R.S.C. 1985, c. C-42). It may be used for fair dealing and non-commercial purposes, for private study or research, criticism and review as provided by law. For any other use, written authorization from the copyright holders is required.