Parcourir Faculté des arts et des sciences – Département des littératures de langue française par sujet "Francophonie"
Voici les éléments 1-11 de 11
-
Ceci n’est pas un vieux nègre : le corps ambivalent chez Oyono
(Les Presses de l'Université de Montréal, 1995) -
De la pratique des détours chez Sembène, Chamoiseau et Ben Jelloun
(Département des lettres et humanités de l'Université du Québec à Rimouski (UQAR) & Département de lettres et communication sociale de l'Université du Québec à Trois-Rivières (UQTR), 1995) -
De l’africanité à la transculturalité : éléments d’une critique littéraire dépolitisée du roman
(Les Presses de l'Université de Montréal, 2001)Cet article tente de réévaluer le discours de la critique africaine pour esquisser ensuite une réflexion sur la question de l’écriture et de son rapport avec la dynamique des genres dans le roman africain. Il s’agit de déplacer le débat de l’africanité ... -
De l’écrit à l’oral : la transformation des classiques du roman africain
(Les Presses de l'Université de Montréal, 2001)Bon nombre d’ouvrages sur l’histoire littéraire de l’Afrique comportent un chapitre ou une section consacrés au passage de l’oral à l’écrit où l’on rappelle d’abord que les sociétés africaines se caractérisaient par l’expression orale avant l’arrivée ... -
De l’histoire à sa métaphore dans « Le Devoir de violence » de Yambo Ouologuem
(Les Presses de l'Université de Montréal, 1995) -
Le genre comme procès axiologique et esthétique : éléments pour l’enseignement du roman africain
(Département des lettres et humanités de l'Université du Québec à Rimouski (UQAR) & Département de lettres et communication sociale de l'Université du Québec à Trois-Rivières (UQTR), 1995) -
La mémoire discursive dans Allah n’est pas obligé ou la poétique de l’explication du “blablabla” de Birahima
(Les Presses de l'Université de Montréal, 2006)Cette étude vise à dégager certaines des traces des discours antérieurs (cotextuels) qui sont la matière même du roman « Allah n’est pas obligé », à la fois sur le plan de l’écriture et sur celui d’une mémoire douloureuse. Il s’agit de montrer que la ... -
Odyssées francophones du XXIe siècle ou les nouvelles figures d'Ulysse : lecture du Chien d'Ulysse de Salim Bachi, d’Ulysse from Bagad d’Éric-Emmanuel Schmitt et d’Heureux qui comme Ulysse d'Alain Poissant
(2023-05-03)Ce mémoire vise à approfondir l'analyse des nouvelles figures d'Ulysse qui surgissent des littératures francophones, et ce, à travers l'étude de trois romans ancrés dans différents lieux de la francophonie (Europe, Maghreb, Québec) : Le Chien ... -
Problématique des littératures francophones
(1991)Le but général de ce texte est de faire une mise au point sur le champ des littératures francophones dans une perspective sociohistorique et comparatiste. On s'interrogera sur le thème de l'autonomisation et de la légitimation du champ littéraire ... -
Redessiner la cartographie des écritures migrantes
(2007)Compte rendu critique des ouvrages « La littérature migrante dans l'espace francophone : Belgique, France, Québec, Suisse » et « Les passages obligés de l'écriture migrante ». -
Rhétorique de la critique littéraire africaine
(Université du Québec à Rimouski. Département des lettres et humanités & Université du Québec à Trois-Rivières. Département de lettres et communication sociale, 1996)Cette étude qui vise à l'élaboration d'une réflexion sur la rhétorique de la critique littéraire africaine et son application sur les œuvres particulières, par exemple le roman, poursuit également deux objectifs spécifiques : 1) identifier les différents ...