Show item record

dc.contributor.advisorCambron, Micheline
dc.contributor.authorSauvé, Marilie
dc.date.accessioned2020-07-07T19:21:52Z
dc.date.availableNO_RESTRICTIONfr
dc.date.available2020-07-07T19:21:52Z
dc.date.issued2020-03-25
dc.date.submitted2019-08
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1866/23744
dc.subjectFred Pellerinfr
dc.subjectConte oralfr
dc.subjectConte écritfr
dc.subjectAdaptationfr
dc.subjectPratique du contefr
dc.subjectTellingfr
dc.subjectShowingfr
dc.subjectStorytellingfr
dc.subjectOral talefr
dc.subjectWritten talefr
dc.subject.otherLiterature - Canadian / Littérature - Canadienne (UMI : 0355)fr
dc.titleDe l’oral à l’écrit : les trois moments du conte dans Il faut prendre le taureau par les contes ! de Fred Pellerinfr
dc.typeThèse ou mémoire / Thesis or Dissertation
etd.degree.disciplineLittératures de langue françaisefr
etd.degree.grantorUniversité de Montréalfr
etd.degree.levelMaîtrise / Master'sfr
etd.degree.nameM.A.fr
dcterms.abstractLe présent mémoire analysera la version orale d’Il faut prendre le taureau par les contes ! de Fred Pellerin sous forme auditive et son adaptation en conte littéraire. L’étude des deux actualisations médiatiques se fera en trois temps qui correspondent aux moments significatifs de la performance du conte tels que définis par la théoricienne Jeanne Demers. Le premier moment est la formation du cercle du conte et représente un espace instauré hors du réel qui offre aux spectateurs ou aux lecteurs la possibilité d’adhérer sans retenue aux événements exposés dans le récit grâce à l’ouverture, la fermeture et le maintien du cercle. Le deuxième moment du conte se produit quand le conteur crée et consolide un lien de connivence avec son public, ce qui capte son attention en le liant au contenu. Pour ce faire, Pellerin cherche à répondre aux attentes de son public, à jouer avec la frontière entre vérité et fiction et à provoquer des réactions. Le troisième et dernier moment du conte, c’est le showing, qui rapproche d’abord l’auditoire ou le lecteur de l’action et l’action de ceux-ci, et ensuite qui permet au conte de se matérialiser grâce à leur imagination. À ce moment-là, le but du conte est atteint, car le plaisir de l’auditoire ou du lecteur est indéniable. Cette recherche tente de voir le corpus comme un tout malgré les différents moyens mis en œuvre : la mise à l’écrit fait bénéficier le spectacle originel de nouvelles significations et permet, à ceux qui en profitent, de vivre une expérience différente, mais tout aussi réussie.fr
dcterms.abstractThis dissertation will analyse the oral tale of Il faut prendre le taureau par les contes ! by Fred Pellerin and the written tale adaptation. The study of both versions will be demonstrated using three instances that correspond to significant moments of the tale’s performance according to theoretician Jeanne Demers. The first moment is the formation of the "circle of the tale" which represents a space established beyond reality that allows the audience or the reader to adhere without restraint to the events exposed in the story due to the opening, the closing and the conservation of the circle. The second moment of the tale occurs when the storyteller creates and consolidates a complicit link with his audience which attracts and holds their attention by linking them to the story. To achieve this effect, Pellerin tries to answer his public’s expectations, manipulates the border between fiction and reality and provokes reactions. The third and final moment of the tale is the "showing", which initially helps to bring the audience or the reader closer to the action and the action closer to them, then to allow the tale to materialize with the aid of their imagination. At which point, the tale reaches its ultimate goal, as the pleasure of the audience or the reader is infallible. This research aims to see Pellerin’s work as a whole despite the different means: putting the oral tale in writing benefits the original show as it brings forth, to those who experience it, new meaning and offers a different perspective, which is every bit as successful.fr
dcterms.languagefrafr


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show item record