Search
Now showing items 1-10 of 26
Significations lexicales et notionnelles dans les domaines de spécialité
Lexical and notional significations in specialised domains
(À venir, 2008-10-10)
De nombreux travaux ont amené à opposer, au sein du discours, la désignation et la prédication. Boisson et coll. (1994:12) ont souligné que de « ces deux moments, […], la désignation est conceptuellement première », ce qui ...
Approche cognitive de la traduction dans les langues de spécialité : vers une systématisation de la description de la conceptualisation métaphorique
(2005)
La conceptualisation métaphorique est un processus fondamental de la pensée largement mis en oeuvre dans la modélisation scientifique, y compris en biomédecine. Pour accéder à la compréhension des textes scientifiques, il ...
Métaphores conceptuelles en traduction médicale et cohérence
(2002)
Selon Lakoff et ses collaborateurs, l’être humain formule
ses idées en ayant notamment recours à des « expressions
métaphoriques » qui sont l’expression de surface de « métaphores
conceptuelles » structurant un domaine ...
Utilisation des bases de données bibliographiques spécialisées en traduction médicale
(2001)
Les bases de données bibliographiques spécialisées constituent une riche source d’informations
à la fois terminologiques et notionnelles. L’élaboration de stratégies spécifiques
permet au traducteur de résoudre différents ...
Noyaux conceptuels et traduction médicale
(2001)
Les cours de traduction spécialisée ne peuvent prendre en charge l’enseignement de
l’ensemble des notions composant un domaine. Nous proposons d’extraire des domaines
de spécialité des noyaux conceptuels constitués, par ...