Show item record

dc.contributor.advisorHarting, Heike
dc.contributor.authorBannouri, Salma
dc.date.accessioned2015-10-28T16:54:16Z
dc.date.availableNO_RESTRICTIONfr
dc.date.available2015-10-28T16:54:16Z
dc.date.issued2015-09-23
dc.date.submitted2015-04
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1866/12555
dc.subjectpostcolonialismfr
dc.subjectrepetitionfr
dc.subjecthauntologyfr
dc.subjectarchivefr
dc.subjectvirtual archivefr
dc.subjectarchonfr
dc.subjectimaginationfr
dc.subjectarchive-feverfr
dc.subjectspectrologyfr
dc.subjectrevisioniary strategiesfr
dc.subjectBritish Guyanafr
dc.subjectimperialismfr
dc.subjecthybridityfr
dc.subjectWest Indiafr
dc.subjectempirefr
dc.subjectnarrative experimentationfr
dc.subjectpostcolonialismefr
dc.subjectrépétitionfr
dc.subjectarchive virtuellefr
dc.subjectlogique de la hantisefr
dc.subjectdifférencefr
dc.subjectGuyane anglaisefr
dc.subjectimpérialismefr
dc.subjectcolonialismefr
dc.subjectmultiplicitéfr
dc.subjecthybriditéfr
dc.subjectexpérimentation narrativefr
dc.subject.otherLiterature - English / Littérature - Anglaise (UMI : 0593)fr
dc.titleConsumption of Bias and Reptition as a Revisionary Strategies in Palace of the Peacock and in the Thought of Wilson Harrisfr
dc.typeThèse ou mémoire / Thesis or Dissertation
etd.degree.disciplineÉtudes anglaisesfr
etd.degree.grantorUniversité de Montréal
etd.degree.levelMaîtrise / Master'sfr
etd.degree.nameM.A.fr
dcterms.abstractWilson Harris créée dans son roman Le palace du paon un espace de transformation intellectuelle d’une nature inédite. Cet espace se confond avec la matrice narrative de son roman. Celle-ci permet la génèse de l’identité guyanaise, non pas à partir des vestiges pré-coloniaux, ni grâce aux récits des historiens des vainqueurs mais avec des ingrédients philosophiques et littéraires de nature à transformer l’étoffe même de notre imaginaire et énergie créative. Il utilise pour ce faire la répétition comme stratégie narrative permettant de rompre la linéarité chronologique qui joint passé, présent et avenir. Ainsi faisant, il déjoue toutes les attentes de ses lecteurs les habituant ainsi à ce que Derrida appelle la logique spectrale qui permet l’influence mutuelle entre passé et présent. Ce travail est l’exploration des mécanismes de ce lâcher prise imaginatif mais aussi de toutes les voix qui répètent, à travers le temps et les continents, cet appel à l’hospitalité inconditionnelle envers l’Autre, c'est-à-dire une ouverture envers le paradoxal, le multiple, le différent en soi et en dehors de soi.fr
dcterms.abstractWilson Harris has created in his novel Palace of the Peacock a space of intellectual transformation that differs radically from everything that preceded it. In this work, I focus on the narrative matrix of Palace, which enables the genesis of an evolving Guyanese identity. This identity derives neither from pre-colonial vestiges nor from the narratives of traditional historiography. In order to shape this dynamic identity, Wilson Harris uses philosophical as well as literary ingredients whose transformative power affects the way our imagination is structured. He uses repetition as a narrative strategy whose subversive force puts in question among other familiar narrative frames, the linear flow of time destroying in the process not only ingrained reading habits but most importantly oppressive, conventional mental frameworks. This work is also an exploration of how the voice of Wilson Harris meets other voices from other continents and other backgrounds that all call for an unconditional hospitality towards the Other in and outside of oneself.fr
dcterms.languageengfr


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show item record

This document disseminated on Papyrus is the exclusive property of the copyright holders and is protected by the Copyright Act (R.S.C. 1985, c. C-42). It may be used for fair dealing and non-commercial purposes, for private study or research, criticism and review as provided by law. For any other use, written authorization from the copyright holders is required.