Now showing items 21-40 of 178

    Titles index
    Arab Women in Translation : the Dynamics of Representation and the Construction of Alterity [1]
    Architecture fonctionnelle du lexique mental : l'effet de la structure morphologique chez les sujets non-cérébrolésés et les patients aphasiques polonophones [1]
    L'attrition de la marque d'usage PROVERBIAL de la 7e (1878) à la 8e (1932-35) édition du Dictionnaire de l'Académie française [1]
    Au contact entre romanité et germanité : les interférences vernaculaires francique-français en Lorraine [1]
    Automatisation du repérage et de l'encodage des collocations en langue de spécialité [1]
    Avoir ou être dans les formes verbales composées : conflits, usages et choix des grammairiens dans l'histoire du français de 1500 à 1789 [1]
    Le chunking perceptif de la parole : sur la nature du groupement temporel et son effet sur la mémoire immédiate [1]
    La coédition franco-québécoise et ses conséquences sur les oeuvres de fiction publiées en traduction [1]
    La collaboration en traduction (Crowdsourcing in Translation) : l’exemple d’un concours de traduction en ligne [1]
    Les collocations du champ sémantique des émotions en mandarin [1]
    A comparative study of euphemisms in Chinese, English and French [1]
    Conception et réalisation d'un nouveau répertoire terminologique et documentaire unifié : le terminaire ou thésaurus TERMDOC des documents professionnels de correspondance [1]
    Contexte théorique et pratique de l'inventaire microtoponymique en linguistique [1]
    Contrainte sur la mémoire immédiate des groupes intonatifs comme principe de structuration de la prosodie [1]
    Contribution à l'étude des indices linguistiques de l'idéologie : Pluie et vent sur Télumée Miracle [1]
    Contribution à l'étude du bilinguisme en Gaspésie, le cas de New Carlisle : définitions et perceptions [1]
    La corporation anglaise et ses équivalents français : norme et usages en contexte canadien [1]
    Les corrélations entre le sémantisme nominal et le choix du verbe support : le cas du champ sémantique des actes langagiers en allemand [1]
    La création dans le processus traductif : analyse théorique et empirique de la littérarité dans les traductions en français d'une nouvelle hongroise [1]
    Creolising translation, translating creolisation [1]