Now showing items 161-180 of 287

    Titles index
    Julien Macho et sa contribution à la vie culturelle de Lyon [1]
    Langue maternelle, langue d'adoption : traduction et écriture (Vassilis Alexakis, Assia Djebar, Andreï Makine) [1]
    Les langues spécialisées équines (anatomie et éthologie du cheval) : apprentissage et traduction [1]
    Las intervenciones del sujeto traductor en la Gaceta de Caracas (1808-1822) [1]
    Lexical knowledge patterns for semi-automatic extraction of cause-effect and association relations from medical texts : a comparative study of English and French [1]
    A lexical semantic study of Dene Suliné, an Athabaskan language [1]
    Lexicalisation souple en réalisation de texte [1]
    La "lexicologie explicative et combinatoire" dans le traitement des unités lexicales spécialisées [1]
    Liens entre les habiletés rythmiques et les compétences de décodage en lecture : associer les périodicités oculaires au chunking perceptif en parole lue [1]
    Les locuteurs d’une langue tonale sont-ils de meilleurs musiciens? Effet potentiel de la connaissance native d’une langue à tons sur la perception du contraste du pitch [1]
    La manipulation idéologique dans l’édition et deux traductions de la Description de l’Afrique de Hassan El Wazzan / Jean-Léon l’Africain [1]
    Marco Micone, écrivain-traducteur québécois? : une étude sociographique de ses transitions littéraires [1]
    Métacognition, apprentissage actif et traduction : l'apprenant de traduction, agent de sa propre formation [1]
    La métaphore comme traduction d'une réalité est africaine dans le roman d'expression anglaise Sardines de l'auteur somalien Nuruddin Farah [1]
    Métaphores darwiniennes de l’«Origine des espèces» : modes de conceptualisation métaphorique dans la première édition et ses deux traductions françaises [1]
    Méthode d'accès informatisé aux citations littéraires [1]
    Méthodologie de conversion de dictionnaires spécialisés en dictionnaires d’apprentissage : application au domaine de l’informatique [1]
    La méthodologie de travail terminologique au Québec et en Colombie : étude comparative [1]
    Modèle d'organisation des concepts clés de la traductologie : conception d'un didacticiel d'application [1]
    Modèle de structuration des relations lexicales fondé sur le formalisme des fonctions lexicales [1]