Now showing items 268-287 of 287

    Titles index
    Les traductions du Daode jing (道德經) de Julien (1842), Duyvendak (1953) et Mathieu (2008) : intentions, interventions, fonctionnalité [1]
    Traduire Michel Foucault : étude du corpus traduit en anglais par Alan Sheridan [1]
    Le traitement de l'accord de l'adjectif et du déterminant en modalité auditive : une étude de potentiels évoqués chez les adolescents québécois [1]
    Le traitement des locutions en génération automatique de texte multilingue [1]
    Le traitement lexicographique bilingue (anglais et français) des hétéronymes [1]
    Traitement neuronal des voix et familiarité : entre reconnaissance et identification du locuteur [1]
    Translating national identities in the (political) diplomatic discourse between China and the West from 1792 to 1867 [1]
    Typologie des verbes utilisés dans la description des structures anatomiques [1]
    D'un islam textuel vers un islam contextuel : la traduction du Coran et la construction de l'image de la femme [1]
    Unité lexicale et morphologie en chinois mandarin : vers l'élaboration d'un dictionnaire explicatif et combinatoire du chinois [1]
    Les variables du mensonge dans la parole : une analyse discriminante [1]
    Vers un outil d'évaluation du langage préscolaire et détecteur de préalables pour l'éducation de base au Cameroun en cas de retard de langage [1]
    Vers une grammaire d'unification Sens-Texte du français : le temps verbal dans l'interface sémantique-syntaxe [1]
    Vers une science de la traduction? : contextes idéologiques, politiques et institutionnels du développement de la théorie linguistique de la traduction en Russie soviétique (1922-1991) [1]
    Vers une typologie des collocations à verbe support en malgache [1]
    Violette Leduc in translation : between censure, recognition and emancipation [1]
    Vocabulaire anglais-français de la conduite automatique des processus industriels [1]
    Les voyelles moyennes antérieures d'Honorat Rambaud (1578) : interférences du provençal sur le français naissant de Marseille [1]
    Vulgarisation et traduction : représentation discursive des notions scientifiques biomédicales en français et en espagnol [1]
    Word formation in Bengali : a whole word morphological description and its theoretical implications [1]