Liens externes
Directories
Faculties
Libraries
Campus maps
Sites A to Z
My UdeM
My UdeM Portal
My email
StudiUM
Search in :
Toggle navigation
Papyrus
: Institutional Repository
Papyrus
Institutional Repository
Papyrus
français
English
English
français
English
Login
English
français
English
Login
Toggle navigation
Browsing Titles index
Home
Faculté des arts et des sciences
Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction
Browsing Titles index
Home
Faculté des arts et des sciences
Faculté des arts et des sciences – Département de linguistique et de traduction
Browsing Titles index
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Search Papyrus
Search this Community
My Account
To submit an item or subscribe to email alerts.
Login
New user?
Browse
All of Papyrus
Communities and Collections
Titles
Issue Dates
Authors
Advisors
Subjects
Disciplines
Affiliation
Titles index
This Community
Titles
Issue Dates
Authors
Advisors
Subjects
Disciplines
Affiliation
Titles index
Browsing Titles index
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Go
Order:
ascending
descending
Results:
5
10
20
40
60
80
100
Update
Now showing items 97-116 of 338
ascending
descending
5
10
20
40
60
80
100
Titles index
Le Dictionnaire de l'Académie françoise, dedié au Roy (1694) comme source du Royal Dictionary (1699) d'Abel Boyer
[1]
Un dictionnaire de régimes verbaux en mandarin
[1]
Les dictionnaires de la langue crie : histoire et regard critique
[1]
Le dire et l'agir dans le dictionnaire de l'Académie française
[1]
Les discours de présentation des dictionnaires monolingues français (1680-2000) : des dictionnaires non institutionnels au Dictionnaire de l'Académie française
[1]
Disease, illness, sickness, pathology : faut-il en faire une maladie?
[1]
Diversité dialectale ou uniformisation du français : la langue des actes de bailliage insérés dans les registres de la chancellerie entre 1300-1340
[1]
Le domaine d'application des alternances 'morphophonologiques' en arabe
[1]
Le doublage de The Simpsons : divergences, appropriation culturelle et manipulation du discours
[1]
Du féminin et du masculin dans quatre séries de BDs de science-fiction franco-belges : analyse de la requête.
[1]
Du terme prédicatif au cadre sémantique : méthodologie de compilation d'une ressource terminologique pour les termes arabes de l'informatique
[1]
Dynamique discursive et traduction des signes abréviatifs en biomédecine
[1]
L’effet de la familiarité sur l’identification des locuteurs : pour un perfectionnement de la parade vocale
[1]
L’effet de la langue seconde sur le traitement des mots composés chinois chez les locuteurs bilingues chinois-français et chinois-anglais
[1]
L'effet du retour : traduire du français vers la culture arabe d'origine
[1]
Effets de la croissance des capacités respiratoires sur la longueur des énoncés et sur la diversité lexicale
[1]
Effets des facteurs biologiques hormonaux sur la performance langagière
[1]
Élaboration d'un corpus étalon pour l'évaluation d'extracteurs de termes
[1]
Élaboration d'un vocabulaire de base du kirundi écrit : Problématique, description et applications
[1]
Emploi des anglicismes par les adolescents et les jeunes adultes dans les SMS : comparaison entre le Québec et la Suisse
[1]
«
»