Show item record

dc.contributor.advisorMonnet, Rodica-Livia
dc.contributor.authorWang, Ganlin
dc.date.accessioned2019-11-18T21:33:22Z
dc.date.availableNO_RESTRICTIONfr
dc.date.available2019-11-18T21:33:22Z
dc.date.issued2019-06-19
dc.date.submitted2019-03
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1866/22489
dc.subjectBalzacfr
dc.subjectMao Dunfr
dc.subjectParisfr
dc.subjectShanghaifr
dc.subjectvillefr
dc.subjectcapitalismefr
dc.subjectmodernitéfr
dc.subjectféminismefr
dc.subjectmodefr
dc.subjectcityfr
dc.subjectcapitalismfr
dc.subjectmodernityfr
dc.subjectfeminismfr
dc.subjectfashionfr
dc.subject.otherLiterature - Comparative / Littérature - Comparée (UMI : 0295)fr
dc.titleParis et Shanghai : l’imaginaire de la ville dans l’œuvre de Balzac et de Mao Dunfr
dc.typeThèse ou mémoire / Thesis or Dissertation
etd.degree.disciplineLittérature comparéefr
etd.degree.grantorUniversité de Montréal
etd.degree.levelMaîtrise / Master'sfr
etd.degree.nameM.A.fr
dcterms.abstractAu début des années 1910, les œuvres de Balzac commencent à être traduites en Chine, Mao Dun devient aussitôt un lecteur fidèle de Balzac et se nourrit abondamment de la prose de ce dernier pour construire son propre univers littéraire. Nous pouvons constater une similarité surprenante entre les deux écrivains : ils explorent tous les deux, au cœur de leurs œuvres, l’urbanité. Plus précisément, Shanghai est pour Mao Dun ce que Paris est pour Balzac : une source inépuisable d’inspiration et un champ d’investigation privilégié. Le mémoire vise à analyser la représentation littéraire de Paris et de Shanghai en mettant en parallèle deux romans de Balzac, Le père Goriot (1835) et Illusions perdues (1837-1843), et deux romans de Mao Dun, Désillusion (1927) et Minuit (1933). Cette étude comparée s’amorce par un traitement de l’identité des écrivains dans le contexte urbain et se développe ensuite autour de l’économie capitaliste et de la mode féminine de la ville. Le but de l’étude est de montrer les liens entre l’écrivain, la narration et la ville, ainsi que la dépendance discrète de Mao Dun vis-à-vis des perspectives développées par Balzac.fr
dcterms.abstractIn the early 1910s, Balzac’s works began to be translated in China, Mao Dun immediately became a faithful reader of Balzac and drew upon the prose of Balzac to build his own literary universe. We can see a surprising similarity between the two writers: they both explore, at heart of their works, urbanity. More precisely, Shanghai is for Mao Dun what Paris is for Balzac: an inexhaustible source of inspiration and a privileged field of investigation. The thesis aims to analyze the literary representation of Paris and Shanghai by comparing two novels of Balzac, Le père Goriot (1835) and Lost Illusions (1837-1843), and two novels of Mao Dun, Disillusion (1927) and Midnight. (1933). This comparative study begins with a treatment of the identity of writers in the urban context, and then develops around the city’s capitalist economy and women’s fashion. The purpose of the study is to show the links between the writer, the narrative and the city, as well as the covert dependency of Mao Dun upon the perspectives Balzac developed.fr
dcterms.languagefrafr


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show item record

This document disseminated on Papyrus is the exclusive property of the copyright holders and is protected by the Copyright Act (R.S.C. 1985, c. C-42). It may be used for fair dealing and non-commercial purposes, for private study or research, criticism and review as provided by law. For any other use, written authorization from the copyright holders is required.