Abstract(s)
Dans ce mémoire, il s’agit de développer et d’appliquer une méthode qui peut saisir le
manuel scolaire comme objet de l’analyse historique et de l’analyse du discours. La méthode cible le livre seulement et combine des outils littéraires et historiques, quantitatifs et qualitatifs, en essayant de tenir compte de l’expérience du livre.
L’analyse porte sur la narration de la guerre de Corée dans les manuels de six pays
(Allemagne RDA et RFA, la Chine RPC, les États-Unis, le Chili et l’Argentine) de deux
moments différents (1962 et 1992). La guerre de Corée a été un événement majeur de
la Guerre froide entre les mondes capitalistes et communistes et a contribué à la course aux armements nucléaires. Elle a installé le modèle de la guerre par procuration comme solution de conflits entre les deux idéologies.
Une comparaison large d’un événement précis peut nous donner des indications sur
le fonctionnement des différents niveaux de la mémoire d’une société et expliquer des
éléments du fonctionnement des cycles historiographiques.
This master’s thesis develops and tests a methodology that tries to understand the
textbook as an object of historical and discourse analysis. The method centers primarily on the textbook and combines tools of literary criticism and historical research, using quantitative and qualitative analysis, while trying to capture the reader’s experience of the narrated history.
We analyze the narration of the Korean war in the textbooks from six different coun-
tries (East and West Germany, mainland China, the United States, Chile and Argentina) at two different times (1962 and 1992). The Korean war has been a major event of the cold war between capitalist and communist world and lead to the nuclear arms race. It introduced the model of the proxy war as a means of conflict resolution between the two ideologies.
A larger comparison of a precise event can yield indications about how the different
levels of social memory work and can explain elements of of the cycles of historiograph-
ical paradigms.