Translation, adaptation, and content validation of a French version of the Nurse Competence Scale in Canada.
dc.contributor.author | Charette, Martin | |
dc.contributor.author | Lavoie, Patrick | |
dc.contributor.author | Mailhot, Tanya | |
dc.date.accessioned | 2022-09-19T13:05:10Z | |
dc.date.available | NO_RESTRICTION | fr |
dc.date.available | 2022-09-19T13:05:10Z | |
dc.date.issued | 2022-09-14 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/1866/26765 | |
dc.subject | Nurse competence scale | fr |
dc.subject | Psychometric testing | fr |
dc.subject | Translation | fr |
dc.subject | Cross-cultural validation | fr |
dc.subject | Nursing | fr |
dc.subject | Competence | fr |
dc.title | Translation, adaptation, and content validation of a French version of the Nurse Competence Scale in Canada. | fr |
dc.type | Rapport / Report | fr |
dc.contributor.affiliation | Université de Montréal. Faculté des sciences infirmières | fr |
dcterms.abstract | Background: While everyone agrees that it is important for nurses to be competent practitioners, no validated French questionnaire measuring nurse competence is available to date. Internationally, one of the most frequently used questionnaires used to measure the competence level of nurses working in a clinical setting is the Nurse Competence Scale (NCS). Objective: The objective of this study was to translate and culturally adapt a French version of the NCS (NCS-Fr) with nurses working in the province of Quebec (Canada). Methods: It had a multi-method design, inspired by guidelines for translation, adaptation, and validation of scales in health research. The scale instructions and items were translated from English to French by two translators knowledgeable in nursing/healthcare and then back-translated to English by two other translators. Versions were compared; ambiguities and discrepancies were resolved during a synthesis discussion. A convenience sample of registered nurses (n=8) and experts in nursing education (n=10) assessed instructions and items for comprehensibility. Results: Content validity index (CVI) for items (I-CVI) of the preliminary version ranged from 0.56 to 1, with most items (n=64) meeting the threshold of 0.78. The scale CVI (S-CVI) was 0.89. Conclusion: This study used a rigorous method to translate and adapt a French version of the NCS. The next step will be to evaluate the psychometric properties and items performance of the NCSFr. | fr |
dcterms.language | eng | fr |
UdeM.ReferenceFournieParDeposant | Charette, M., Lavoie, P. et Mailhot, T. (2022). Translation, adaptation, and content validation of a French version of the Nurse Competence Scale in Canada. | fr |
Fichier·s constituant ce document
Ce document figure dans la ou les collections suivantes
Ce document diffusé sur Papyrus est la propriété exclusive des titulaires des droits d'auteur et est protégé par la Loi sur le droit d'auteur (L.R.C. (1985), ch. C-42). Il peut être utilisé dans le cadre d'une utilisation équitable et non commerciale, à des fins d'étude privée ou de recherche, de critique ou de compte-rendu comme le prévoit la Loi. Pour toute autre utilisation, une autorisation écrite des titulaires des droits d'auteur sera nécessaire.