The effectiveness of written corrective feedback on French as a second language accuracy
Thèse ou mémoire
2019-07 (octroi du grade: 2019-10-23)
Auteur·e·s
Directeur·trice·s de recherche
Cycle d'études
DoctoratProgramme
Sciences de l'éducation - DidactiqueMots-clés
- Written corrective feedback
- Direct WCF
- Indirect WCF
- Metalinguistic clues
- French as a second language
- Secondary classrooms
- Accuracy
- Proficiency
- Language analytical abilities
- Rétroaction corrective à l’écrit
- Français langue seconde
- Révision
- RCÉ directe
- RCÉ indirecte
- Indice métalinguistique
- Précision langagière
- Apprenants au secondaire
- Catégorie d’erreur
- Niveau de compétence langagière
- Capacité d’analyse verbale
- Education - Language and Literature / Éducation - Langues et littérature (UMI : 0279)
Résumé·s
Cette étude quasi-expérimentale a pour objectifs de (1) comparer les effets de trois techniques de rétroaction corrective à l’écrit (RCÉ), à savoir la RCÉ directe (reformulation) et deux RCÉs indirectes (soulignement et soulignement plus indices métalinguistiques) sur la précision langagière à l’écrit, (2) d’examiner les effets modérateurs de la catégorie d’erreur et (3) d’examiner les effets modérateurs du niveau de compétence langagière des apprenants ainsi que leur capacité d’analyse verbale.
Quatre groupes de français langue seconde (n = 65) inscrits dans des programmes de français enrichi dans des écoles secondaires anglophones à Montréal ont participé à cette étude. L’intervention expérimentale a comporté trois cycles d’écriture, de rétroaction et de révision qui ont été complétés sur des intervalles de deux semaines, et a ciblé l’accord dans le groupe nominal (GN), l’accord dans le prédicat, la structure du GN, la structure du groupe verbal (GV) ainsi que les homophones grammaticaux. L’intervention a été réalisée à travers trois conditions expérimentales (RCÉ directe, RCÉ indirecte sous forme de soulignement, RCÉ indirecte sous forme de soulignement plus indices métalinguistiques) et une condition de comparaison (pas de RCÉ). Chaque groupe expérimental a complété six tâches d’écriture (rappel de texte) : une tâche durant le pré-test et le post-test immédiat, une autre tâche pour le post-test différé et trois tâches différentes durant l’intervention expérimentale. Les quatre groupes ont révisé les textes complétés durant l’intervention expérimentale. Tous les participants ont aussi complété un test d’analyse verbale.
Les résultats indiquent que (1) la provision de la RCÉ est plus bénéfique que son absence, (2) la RCÉ indirecte est meilleure que la RCÉ directe, (3) la RCÉ combinée avec des indices métalinguistiques (i.e., RCÉ indirecte métalinguistique) est plus efficace que le soulignement sans indices métalinguistiques. Concernant la deuxième question, les résultats suggèrent que certaines catégories d'erreurs étaient plus sensibles à la RCÉ que d'autres. Bien qu'aucune amélioration n'ait été constatée pour l'accord dans le GN ou pour l'accord dans le prédicat, l'utilisation précise des homophones grammaticaux s’est améliorée pour tous les groupes. Une telle amélioration était plus durable pour le groupe ayant reçu la RCÉ indirecte métalinguistique. Quant à la troisième question, les résultats indiquent que le niveau de compétence langagière n'a joué un rôle modérateur que pour le groupe recevant la RCÉ indirecte métalinguistique, mais aucun effet de ce type n'a été observé pour la capacité d'analyse verbale, et ce, quelle que soit la condition expérimentale. This quasi-experimental study aims (1) to compare the effects of three written corrective feedback (WCF) techniques on linguistic accuracy in writing. The three techniques consist of direct WCF, a technique in which the teacher provides the correct form, and two indirect WCF types, underlining only versus underlining plus metalinguistic clues, techniques in which the teacher elicits the correct form from the student. This study also aims (2) to examine the moderating effects of error category, and (3) to explore the moderating effects of individual variables such as language proficiency and language analytical ability.
Four groups of French as a second language students (n = 65) enrolled in enriched French language programs in English secondary schools in Montreal participated in this study. They were divided into three experimental conditions, namely 1) direct WCF, 2) underlining only and 3) underlining plus metalinguistic clues, and a comparison condition - no WCF. The experimental intervention, which consisted of three cycles of writing, feedback and revision, was completed over two-week intervals. It targeted five grammatical categories: agreement in the nominal phrase (NP), agreement in the verb phrase (VP), the structure of the NP, the structure of the VP as well as grammatical homophones. Each group completed six writing tasks (text-reconstruction tasks): one task during the pre-test and the immediate post-test, another task for the delayed post-test and three different tasks during the experimental intervention. All four groups revised the texts they completed during the intervention. All participants also completed a test of language analytical ability.
Results indicate that (1) providing WCF was more beneficial than withholding it, (2) indirect WCF was better than direct WCF, (3) that indirect WCF plus metalinguistic clues was more effective than indirect WCF only. Regarding the second question, results suggest that some error categories were more responsive to WCF, regardless of its type, than others. While no improvement was found for agreement in the NP or for agreement in the VP, the accurate use of grammatical homophones increased for all groups. Such an increase was more lasting for the group that received indirect WCF that is combined with metalinguistic clues. As for the third question, results indicate that proficiency played a moderating role only for the group receiving indirect WCF that is combined with metalinguistic clues, but no such effects were observed for the language analytical abilities, irrespective of the experimental condition.
Ce document diffusé sur Papyrus est la propriété exclusive des titulaires des droits d'auteur et est protégé par la Loi sur le droit d'auteur (L.R.C. (1985), ch. C-42). Il peut être utilisé dans le cadre d'une utilisation équitable et non commerciale, à des fins d'étude privée ou de recherche, de critique ou de compte-rendu comme le prévoit la Loi. Pour toute autre utilisation, une autorisation écrite des titulaires des droits d'auteur sera nécessaire.