Afficher la notice

dc.contributor.authorVandaele, Sylvie
dc.date.accessioned2007-09-25T18:47:03Z
dc.date.available2007-09-25T18:47:03Z
dc.date.issued2001
dc.identifier.urihttp://www.erudit.org/revue/meta/2001/v46/n1/004534ar.pdf
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1866/1466
dc.format.extent1262765 bytes
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.subjectBases de donnéesen
dc.subjectInformations terminologiquesen
dc.subjectInformations notionnellesen
dc.subjectÉlaboration de stratégiesen
dc.subjectRecherches terminologiquesen
dc.titleUtilisation des bases de données bibliographiques spécialisées en traduction médicaleen
dc.typeArticleen
dc.contributor.affiliationUniversité de Montréal. Faculté des arts et des sciences. Département de linguistique et de traductionfr
dcterms.abstractLes bases de données bibliographiques spécialisées constituent une riche source d’informations à la fois terminologiques et notionnelles. L’élaboration de stratégies spécifiques permet au traducteur de résoudre différents problèmes rencontrés dans le cours de sa pratique professionnelle : constitution d’une bibliographie spécialisée ; éclaircissement de nouveaux concepts ; recherches terminologiques (notamment en ce qui a trait à l’évolution du sens et à la néologie) ; vérification de données plus ou moins bien exprimées dans le texte à traduire. Différents éléments permettent de réfléchir à la validité des éléments colligés lors des recherches : par exemple, diversité du corpus, qualité de la source, origine de l’article et des auteurs, diachronie et synchronie, écoles de pensée.en
dcterms.abstractSpecialized bibliographic databases represent an important source of information, both at terminological and conceptual levels. Specific strategies allow translators to solve a number of difficulties met during professional practice: building up of specialized bibliographies; understanding of new concepts; terminology searches, particularly related to changes of meaning and to neology; control of poorly expressed data in the source text. The validity of information being collected may be evaluated according to a number of criteria: corpus diversity; origin of publication and authors; diachrony and synchrony; schools of thought.en
dcterms.descriptionDépartement de linguistique et de traductionen
dcterms.languagefraen
UdeM.VersionRioxxVersion acceptée / Accepted Manuscript
oaire.citationTitleMETA
oaire.citationVolume46
oaire.citationIssue1
oaire.citationStartPage104
oaire.citationEndPage116


Fichier·s constituant ce document

Vignette

Ce document figure dans la ou les collections suivantes

Afficher la notice

Ce document diffusé sur Papyrus est la propriété exclusive des titulaires des droits d'auteur et est protégé par la Loi sur le droit d'auteur (L.R.C. (1985), ch. C-42). Il peut être utilisé dans le cadre d'une utilisation équitable et non commerciale, à des fins d'étude privée ou de recherche, de critique ou de compte-rendu comme le prévoit la Loi. Pour toute autre utilisation, une autorisation écrite des titulaires des droits d'auteur sera nécessaire.