Utilisation des bases de données bibliographiques spécialisées en traduction médicale
dc.contributor.author | Vandaele, Sylvie | |
dc.date.accessioned | 2007-09-25T18:47:03Z | |
dc.date.available | 2007-09-25T18:47:03Z | |
dc.date.issued | 2001 | |
dc.identifier.uri | http://www.erudit.org/revue/meta/2001/v46/n1/004534ar.pdf | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/1866/1466 | |
dc.format.extent | 1262765 bytes | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.subject | Bases de données | en |
dc.subject | Informations terminologiques | en |
dc.subject | Informations notionnelles | en |
dc.subject | Élaboration de stratégies | en |
dc.subject | Recherches terminologiques | en |
dc.title | Utilisation des bases de données bibliographiques spécialisées en traduction médicale | en |
dc.type | Article | en |
dc.contributor.affiliation | Université de Montréal. Faculté des arts et des sciences. Département de linguistique et de traduction | fr |
dcterms.abstract | Les bases de données bibliographiques spécialisées constituent une riche source d’informations à la fois terminologiques et notionnelles. L’élaboration de stratégies spécifiques permet au traducteur de résoudre différents problèmes rencontrés dans le cours de sa pratique professionnelle : constitution d’une bibliographie spécialisée ; éclaircissement de nouveaux concepts ; recherches terminologiques (notamment en ce qui a trait à l’évolution du sens et à la néologie) ; vérification de données plus ou moins bien exprimées dans le texte à traduire. Différents éléments permettent de réfléchir à la validité des éléments colligés lors des recherches : par exemple, diversité du corpus, qualité de la source, origine de l’article et des auteurs, diachronie et synchronie, écoles de pensée. | en |
dcterms.abstract | Specialized bibliographic databases represent an important source of information, both at terminological and conceptual levels. Specific strategies allow translators to solve a number of difficulties met during professional practice: building up of specialized bibliographies; understanding of new concepts; terminology searches, particularly related to changes of meaning and to neology; control of poorly expressed data in the source text. The validity of information being collected may be evaluated according to a number of criteria: corpus diversity; origin of publication and authors; diachrony and synchrony; schools of thought. | en |
dcterms.description | Département de linguistique et de traduction | en |
dcterms.language | fra | en |
UdeM.VersionRioxx | Version acceptée / Accepted Manuscript | |
oaire.citationTitle | META | |
oaire.citationVolume | 46 | |
oaire.citationIssue | 1 | |
oaire.citationStartPage | 104 | |
oaire.citationEndPage | 116 |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
This document disseminated on Papyrus is the exclusive property of the copyright holders and is protected by the Copyright Act (R.S.C. 1985, c. C-42). It may be used for fair dealing and non-commercial purposes, for private study or research, criticism and review as provided by law. For any other use, written authorization from the copyright holders is required.